Lengua
- valeron4ever
- · Maestro Forero ·
- Mensajes: 1805
- Registrado: Miércoles 10 de Marzo de 2010, 1:09
Re: Lengua
Pois onte no discurso no congreso do PP mandoulle un bo anaco en galego (o seu galego claro), e mira que non tiña necesidade ningunha. Este home é un maestro, caelles mal so ós que llr ia caer mal de calquer modo...
Re: Lengua
Non creo que Feijoo sexa parvo, pero cando usa o galego fora de GZ mete a pata, perde votos entre a súa parroquia, el ten que convencer os fuxidos a VOX, e aínda máis importante, ten que convencer os ayusers, e en galego non o vai facer, máis ben todo o contrario. España non é GZ, estas trapalladas cara a galería non gustan.
Re: Lengua
Lo que dice Roped es cierto. Los gestos políticamente correctos no gustan a la derecha castiza, que quiere castellano.
Feijoo tiene muchas posibilidades de llegar a presidente, porque tiene apellido con "J" y, como Rajoy, es apellido de cura (Rajoy y Losada, Benito Jerónimo Feijoo) . De momento llevamos 5 presidentes con la "Z" (Suárez, González, Aznar, Zapatero y Sánchez). Veremos si Feijoo es la segunda "J".
Calvo Soltelo no cuenta.
Feijoo tiene muchas posibilidades de llegar a presidente, porque tiene apellido con "J" y, como Rajoy, es apellido de cura (Rajoy y Losada, Benito Jerónimo Feijoo) . De momento llevamos 5 presidentes con la "Z" (Suárez, González, Aznar, Zapatero y Sánchez). Veremos si Feijoo es la segunda "J".
Calvo Soltelo no cuenta.
Re: Lengua
Pongo una entrevista a Bastos, muy interesante, sobre el idioma, el reintegracionismo, etc.
https://m.youtube.com/watch?v=eJKy8EwFyUg
https://m.youtube.com/watch?v=eJKy8EwFyUg
Re: Lengua
DO MEU ENREDO XUDICIAL CON SENTENZA FAVORABLE Á LINGUA GALEGA
Na campaña da renda de 2017 enviei un escrito á Axencia Tributaria (de aquí en adiante AEAT) solicitando que calquera xestión que fixesen comigo fose só en galego, de acordo cos meus dereitos lingüísticos protexidos pola lei e até pola Constitución.
Ao pouco tempo, e a mantenta, fixen o ingreso da declaración fóra de prazo. Esta decisión provocaría que a AEAT me enviase unha notificación reclamándome os cartos. E veu en castelán.
Eu negueime a pagar até que me chegase en galego. E enviáronma tardiamente. E despois veu un aviso de embargo da conta. E volvín negarme porque me viña en castelán. Logo de 2 meses veume en galego pero o embargo xa se producira.
E a partir de aquí comezou a loita xudicial e legal con escritos ao Defensor del Pueblo, Valedora do Pobo, Tribunal Administrativo-Económico, cartas a organismos distintos e outros. Todos dixeron que tiñamos razón pero... o castelán é obrigatorio sabelo. Nós dixemos: concúlcase un dereito lingüístico e por tanto o que veu a posterior non tiña valor.
Hoxe o Tribunal Superior de Xustiza de Galicia vén de admitir a nosa reclamación e por tanto sentar xurisprudencia de que os dereitos lingüísticos teñen que ser respectados, que a obrigatoriedade do castelán non pode vulnerar o dereito á escolla do galego e que a Administración estatal debe garantir unha comunicación normal nas linguas cooficiais, neste caso o galego.
Esta sentenza é un verdadeiro triunfo para o idioma galego. Porque de algo debemos estar certos: os dereitos (incluso dentro do actual marco) deben ser exercidos até as últimas consecuencias. Desta vez gañamos porque o levamos até o final.E debe ser exemplo para outras circunstancias.
Neste percorrido teño que agradecer moito o traballo imprescindible feito a unha persoa amiga, que prefire manterse á marxe do espazo público. Coa súa axuda e complicidade puidemos chegar até aquí.
Tamén agradecer a Elsa Quintas (que foi a nosa avogada e a Celsa (a nosa procuradora). E por último levo sempre o maxisterio de Pepe González, o meu predecesor no SNL de Redondela e o referente indiscutible na loita pola normalización lingüística en tantos ámbitos. Porque gañando espazos legais e exercendo dereitos podemos consolidar un stataus de normalidade para o noso idioma.
Xurxo Martínez González
Na campaña da renda de 2017 enviei un escrito á Axencia Tributaria (de aquí en adiante AEAT) solicitando que calquera xestión que fixesen comigo fose só en galego, de acordo cos meus dereitos lingüísticos protexidos pola lei e até pola Constitución.
Ao pouco tempo, e a mantenta, fixen o ingreso da declaración fóra de prazo. Esta decisión provocaría que a AEAT me enviase unha notificación reclamándome os cartos. E veu en castelán.
Eu negueime a pagar até que me chegase en galego. E enviáronma tardiamente. E despois veu un aviso de embargo da conta. E volvín negarme porque me viña en castelán. Logo de 2 meses veume en galego pero o embargo xa se producira.
E a partir de aquí comezou a loita xudicial e legal con escritos ao Defensor del Pueblo, Valedora do Pobo, Tribunal Administrativo-Económico, cartas a organismos distintos e outros. Todos dixeron que tiñamos razón pero... o castelán é obrigatorio sabelo. Nós dixemos: concúlcase un dereito lingüístico e por tanto o que veu a posterior non tiña valor.
Hoxe o Tribunal Superior de Xustiza de Galicia vén de admitir a nosa reclamación e por tanto sentar xurisprudencia de que os dereitos lingüísticos teñen que ser respectados, que a obrigatoriedade do castelán non pode vulnerar o dereito á escolla do galego e que a Administración estatal debe garantir unha comunicación normal nas linguas cooficiais, neste caso o galego.
Esta sentenza é un verdadeiro triunfo para o idioma galego. Porque de algo debemos estar certos: os dereitos (incluso dentro do actual marco) deben ser exercidos até as últimas consecuencias. Desta vez gañamos porque o levamos até o final.E debe ser exemplo para outras circunstancias.
Neste percorrido teño que agradecer moito o traballo imprescindible feito a unha persoa amiga, que prefire manterse á marxe do espazo público. Coa súa axuda e complicidade puidemos chegar até aquí.
Tamén agradecer a Elsa Quintas (que foi a nosa avogada e a Celsa (a nosa procuradora). E por último levo sempre o maxisterio de Pepe González, o meu predecesor no SNL de Redondela e o referente indiscutible na loita pola normalización lingüística en tantos ámbitos. Porque gañando espazos legais e exercendo dereitos podemos consolidar un stataus de normalidade para o noso idioma.
Xurxo Martínez González
Re: Lengua
Así me gusta, indo de cara, máis destes e menos Feijoos. lol
- Adler84
- · Maximilien Robespierre ·
- Mensajes: 993
- Registrado: Miércoles 21 de Marzo de 2012, 20:39
- Ubicación: Curva Máxica (exiliado en Madrid)
Re: Lengua
O porco de pé
Re: Lengua
A única opción de casar en galego que admite o rexistro civil de Vigo é con tradución simultánea
https://www.amesa.gal/noticias/a-unica- ... imultanea/
https://www.amesa.gal/noticias/a-unica- ... imultanea/
Re: Lengua
Super interesante
Hallan en Navarra el primer vestigio escrito del euskera, en un sistema gráfico propio cercano al íbero
https://www.lavanguardia.com/local/pais ... ibero.html
Hallan en Navarra el primer vestigio escrito del euskera, en un sistema gráfico propio cercano al íbero
https://www.lavanguardia.com/local/pais ... ibero.html
- corsomoro
- · omnia sunt communia ·
- Mensajes: 835
- Registrado: Miércoles 10 de Marzo de 2010, 0:27
- Ubicación: Esperando a Lasarte
Re: Lengua
Es una de la hipótesis de origen del ibero, que sea protoeuskera. Hasta ahora básicamente por topónimos de la zona del pirineo de Catalunya con coincidencias con el euskera y que son probablemente preromanos.
A ver si pueden profundizar.
A ver si pueden profundizar.
Re: Lengua
Hai uns anos vin uns cantos capítulos dun programa da EITB, bastante interesante, que trataba sobre "mitos" da cultura vasca. Un dos capítulos trataba sobre a lingua. Falaban sobre varias hipóteses e chegaban á conclusión de que a máis probable e que máis probas ofrecía era que a base do éuscaro era a lingua que se falaba na Aquitania. Comentaban que non podía ter unha orixe directa no propio territorio vasco porque nese territorio falábanse linguas "celtas", como probaban nomes de ríos e outros elementos naturais que "sobreviviron" ó éuscaro. Indicaban que habitantes da Aquitania desprazáronse cara ós territorios vascos e, alí, co paso dos anos, a súa lingua foise mesturando coas locais e estas mesturas foron variando ata chegar ó éuscaro.
- corsomoro
- · omnia sunt communia ·
- Mensajes: 835
- Registrado: Miércoles 10 de Marzo de 2010, 0:27
- Ubicación: Esperando a Lasarte
Re: Lengua
Muy difícil precisar el lugar de origen de una lengua hace miles de años.
Respecto al alfabeto puede ser que los protobascos adoptaran el alfabeto ibero nororiental sin tener la misma lengua. O que si tuviesen la misma lengua y por eso llegaran a tener el mismo alfabeto. En todo caso cualquier similitud que permita descifrar el ibero seria una maravilla.
Respecto al alfabeto puede ser que los protobascos adoptaran el alfabeto ibero nororiental sin tener la misma lengua. O que si tuviesen la misma lengua y por eso llegaran a tener el mismo alfabeto. En todo caso cualquier similitud que permita descifrar el ibero seria una maravilla.
-
- · Forero Experto ·
- Mensajes: 914
- Registrado: Lunes 03 de Junio de 2013, 20:02
Re: Lengua
Poco sé del tema pero recuerdo leer una entrevista no hace mucho tiempo donde se afirmaba la alta probabilidad de que vasco e ibero fuesen lo mismo. Y que era la opinión que iba ganando adeptos (dentro de un alto grado de desconocimiento).
- corsomoro
- · omnia sunt communia ·
- Mensajes: 835
- Registrado: Miércoles 10 de Marzo de 2010, 0:27
- Ubicación: Esperando a Lasarte
Re: Lengua
Igual no la misma lengua, pero si emparentadas. Sabemos muy poco aún.
Re: Lengua
O Censo sitúa por vez primeira o castelán como a lingua usada con máis frecuencia en Galicia
https://praza.gal/acontece/o-censo-situ ... en-galicia
La imposición MAL
Enviado desde mi HD1913 mediante Tapatalk
https://praza.gal/acontece/o-censo-situ ... en-galicia
La imposición MAL
Enviado desde mi HD1913 mediante Tapatalk
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados