Lengua
Re: Lengua
O galego perderá moitos dos seus falantes de xeito moi rápido nos vindeiros anos, e non ten pinta que a Xunta lle quite o sono, máis ben todo o contrario, durmirán máis tranquilos.
Mentres hai xente que segue traballando polo idioma, aí vai algo de toponimia en forma de explicacion da orixe do nome da nosa cidade.
https://youtu.be/feUL8ROgQd0
Mentres hai xente que segue traballando polo idioma, aí vai algo de toponimia en forma de explicacion da orixe do nome da nosa cidade.
https://youtu.be/feUL8ROgQd0
Re: Lengua
El otro día estaba en un cumpleaños con mi hijo y me di cuenta que la gran mayoría de los padres que había eran galegofalantes. De todos ellos, ninguno le hablaba en gallego a sus hijos y sus hijos mucho menos hablaban gallego.
Incluso en uno de los casos, la madre le hablaba en inglés a sus hijas para que ellas contestasen en castellano.
Me pareció muy triste. Hasta yo que tengo de lengua materna el castellano me preocupo más de hablarle en gallego a mi hijo, que lea en gallego, que escuche música en gallego...
Incluso en uno de los casos, la madre le hablaba en inglés a sus hijas para que ellas contestasen en castellano.
Me pareció muy triste. Hasta yo que tengo de lengua materna el castellano me preocupo más de hablarle en gallego a mi hijo, que lea en gallego, que escuche música en gallego...
Re: Lengua
Lo ridículo de la pérdida del uso del gallego es que te permite, literalmente, decir que hablas portugués en tu CV. Mi novia es brasileña y hace un par de meses estuve en Barcelona con ella y con dos amigos de São Paulo y yo, que no he hablado gallego en mi vida, pero lo entiendo y lo conozco de escuchar a mis padres y del foro, soy capaz de entenderles al hablar portugués y soy capaz de hacerme entender con ellos hablando gallego, y eso hablándolo de aquella manera. De hecho, ellos me decían que debería poner en mi CV que hablo portugués a nivel medio. Cualquiera de ustedes que lleva toda su vida hablando en gallego podría decir que habla portugués con mucha más legitimidad que yo.
No creo que sea una cosa menor poder decir que hablas español, gallego y portugués en tu CV, ¿por qué desechar esa tremenda oportunidad que solo el gallego te ofrece? ¿Porque hay una mentalidad de que el gallego es de paletos? Ni el euskera ni el catalán te permiten hablar o entender otra lengua más generalista y las dos se aprecian en sus regiones, el gallego es seguramente la lengua más versátil y más útil de España y hay gente que lo habla a la perfección y deja que sus hijos lo pierdan. Eso sí que es de acomplejado y de paleto.
No creo que sea una cosa menor poder decir que hablas español, gallego y portugués en tu CV, ¿por qué desechar esa tremenda oportunidad que solo el gallego te ofrece? ¿Porque hay una mentalidad de que el gallego es de paletos? Ni el euskera ni el catalán te permiten hablar o entender otra lengua más generalista y las dos se aprecian en sus regiones, el gallego es seguramente la lengua más versátil y más útil de España y hay gente que lo habla a la perfección y deja que sus hijos lo pierdan. Eso sí que es de acomplejado y de paleto.
Re: Lengua
É unha cuestión ideolóxica, algunhas persoas con poder pensan que o galego é unha ameaza os alicerces da sua idea de Estado ou Nación, en Extremadura hai case 20.000 alumnos de portugués, moitisimo máis que en GZ, sendo unha comunidade moito menos poboada, isto débese a que eles pensan que Extremadura é plenamente española, non existe ningún perigo secesionista no achegamento cultural cos veciños portugueses.
Todo isto é unha postura moi simplista ancorada no XIX que para nada se axusta a realidade, non hai maiores patriotas españois que os galegofalantes dos rural galego, mentres que existen unha chea de castelán falantes nas urbes galegas que simpatizan co nacionalismo, e mesmo co independentismo, por outra parte a integración de GZ en Portugal non é defendida por ninguén minimamente relevante.
Pódese saber galego e portugués e crer que España mola moito, e a inversa.
Todo isto é unha postura moi simplista ancorada no XIX que para nada se axusta a realidade, non hai maiores patriotas españois que os galegofalantes dos rural galego, mentres que existen unha chea de castelán falantes nas urbes galegas que simpatizan co nacionalismo, e mesmo co independentismo, por outra parte a integración de GZ en Portugal non é defendida por ninguén minimamente relevante.
Pódese saber galego e portugués e crer que España mola moito, e a inversa.
Re: Lengua
No se puede explicar mejor. Es así de sencillo y de absurdo.
Re: Lengua
Non sabía se poñelo aquí ou no fío do Celta, pero creo que non hai mellor imaxe para representar a posición do galego hoxe en día.
"OS DEXESAMOS"
Xa non é que sexa un erro grande cambiar a posición do pronome e empezar unha frase co pronome (Feijóo style), é que tamén cambiaron o X e o S de sitio.
Nin a propósito...
Alguén se imaxina que un erro deste calibre se cometera en castelán? Imposible.
Enviado desde mi HD1913 mediante Tapatalk
"OS DEXESAMOS"
Xa non é que sexa un erro grande cambiar a posición do pronome e empezar unha frase co pronome (Feijóo style), é que tamén cambiaron o X e o S de sitio.
Nin a propósito...
Alguén se imaxina que un erro deste calibre se cometera en castelán? Imposible.

Enviado desde mi HD1913 mediante Tapatalk
- Reogalego13
- · Soccum semper inaequale ·
- Mensajes: 5198
- Registrado: Martes 14 de Agosto de 2012, 12:08
Re: Lengua
Lamentable, la verdad.
Re: Lengua
Non sei para que carallo abriron un perfil específico en galego nas redes, con que o pouco que escriben na nosa lingua o fixeran sen meterlle unha patada ao dicionario xa era un gran paso
Re: Lengua
Bueno, al menos lo intentan, es un primer paso. Pero no cuesta tanto dar un paso más y asegurarse de comprobar que algo está bien antes de publicarlo, que no cuesta tanto ni va a ser nunca un gran escrito viniendo de twitter.
Re: Lengua
Menos mal que o galego se impón nas escolas.
Re: Lengua
Pero é que non hai nada que intentar.Aglaca escribió:Bueno, al menos lo intentan, es un primer paso. Pero no cuesta tanto dar un paso más y asegurarse de comprobar que algo está bien antes de publicarlo, que no cuesta tanto ni va a ser nunca un gran escrito viniendo de twitter.
Estamos falando dun equipo galego con centos de miles de seguidores en Twitter, non do Community Manager do Valladolid ou do Badajoz felicitando as festas aos galegos, escribindo un tuit random.
Non hai absolutamente ningunha desculpa válida home, é unha vergoña, pero non deixa de ser un síntoma máis da realidade lingüística actual.
O de publicalo igual sen revisar só é un síntoma de falta de profesionalidade. O grave é ter que revisar ou meter tremenda cagada.
Pero casos como este hai varios eh
Un clásico é a tradución literal de "No te lo pierdas" ao galego como "non cho perdas" que ata se converteu en meme.
Aquí explicación de por que está mal
Re: Lengua
Os podemitas coruñeses por aí se van co community manager celeste. 

Re: Lengua
El idioma es algo inexacto, moldeable. Es decir, si la mayor parte de la gente dijera "non cho perdas", pues estaría bien.NoGarD escribió: ↑Domingo 01 de Enero de 2023, 18:01Pero é que non hai nada que intentar.Aglaca escribió:Bueno, al menos lo intentan, es un primer paso. Pero no cuesta tanto dar un paso más y asegurarse de comprobar que algo está bien antes de publicarlo, que no cuesta tanto ni va a ser nunca un gran escrito viniendo de twitter.
Estamos falando dun equipo galego con centos de miles de seguidores en Twitter, non do Community Manager do Valladolid ou do Badajoz felicitando as festas aos galegos, escribindo un tuit random.
Non hai absolutamente ningunha desculpa válida home, é unha vergoña, pero non deixa de ser un síntoma máis da realidade lingüística actual.
O de publicalo igual sen revisar só é un síntoma de falta de profesionalidade. O grave é ter que revisar ou meter tremenda cagada.
Pero casos como este hai varios eh
Un clásico é a tradución literal de "No te lo pierdas" ao galego como "non cho perdas" que ata se converteu en meme.
Aquí explicación de por que está mal
Dicho lo cuál, la escuela y el Estado se encargan de mantener cierta rigidez.
Re: Lengua
Si, pero para que alguén cometa semellante erro, que é unha tradución literal do español, ten que haber unha lingua en posición de clara superioridade e que se impón no día a día.
Non é dicir albóndiga ou almóndiga. É cambiar a gramática, os cambios na gramática non existen, que eu saiba.
Aí está o problema
Enviado desde mi HD1913 mediante Tapatalk
Non é dicir albóndiga ou almóndiga. É cambiar a gramática, os cambios na gramática non existen, que eu saiba.
Aí está o problema
Enviado desde mi HD1913 mediante Tapatalk
Re: Lengua
Urtoroth escribió:Yo tb pido perdón por seguir el OffTopic: Yo, por desgracia, fui nacido en Madrid y aquí vivo desde entonces. Toda mi familia es de A Coruña excepto mi hermana y yo y algo de gallego sé, pero me da muchísimo palo intentarlo precisamente por comentarios como el tuyo NoGard. Creo que la crítica es innecesaria y no ayuda a q, los q queremos, aprendamos. Mis disculpas.
Non me malinterpretes. Non vai por aí.
Primeiro de todo, intentar falar un idioma nunca debe dar vergoña. É unha mostra de interese cultural e de respecto. Así que adiante con elo

Moitos dos que falamos galego tivemos que pasar un proceso de naturalización ao falalo, sobre todo cando un se cría falando galego cun grupo de persoas pero con outros en castelán. O proceso de cambiar ao galego con todos é un proceso difícil que require de valor e escoitar moitas parvadas e aguantar caras raras que vai durar en moitos casos toda a vida, pero ninguén vai dicir nunca nada porque alguén intente falar galego se non o controla 100%.
Con respecto ao de Lucas, un tío da Coruña non ten ningunha desculpa para non ser capaz de falar en galego nunha entrevista na TVG, canle pública que naceu para a divulgación do idioma precisamente, e máis sendo un exemplo como é él para moitos xóvenes.
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados