No he visto la peli ni leído el libro. Si no es mucho spoiler, ¿por qué se le llama Hail Mary al proyecto?the naked man escribió: ↑Domingo 12 de Abril de 2026, 0:03Eso si, si no traduces el título queda mucho mejor, pero una vez que lo quieres traducir es imposible hacerlo sin perder contexto de lo que significa.Adrao escribió: ↑Domingo 12 de Abril de 2026, 0:01El libro se tradujo como "Proyecto Hail Mary", sin más, y creo que es muy acertado.the naked man escribió: ↑Sábado 11 de Abril de 2026, 23:56Es que el título es muy jodido de traducir sin perder el contexto, no me atrevería a decir ningún título que no sea una mierda![]()
Cine
Re: Cine
- the naked man
- · Maestro Forero ·
- Mensajes: 2139
- Registrado: Martes 09 de Marzo de 2010, 23:34
- Ubicación: Intentando no quedar dormido
Re: Cine
"Hail Mary" es una jugada de fútbol americano cuando vas perdiendo, no tienes tiempo ya para más que 1 jugada y estás lejos de la zona de anotación. Básicamente es que todos los receptores corren en línea recta lo más lejos que puedan del QB y éste lanza el balón lo más cerca que pueda de donde se anota y a rezar para que les caiga a ellos, que mientras va por el aire tienes tiempoAdrao escribió: ↑Domingo 12 de Abril de 2026, 0:05No he visto la peli ni leído el libro. Si no es mucho spoiler, ¿por qué se le llama Hail Mary al proyecto?the naked man escribió: ↑Domingo 12 de Abril de 2026, 0:03Eso si, si no traduces el título queda mucho mejor, pero una vez que lo quieres traducir es imposible hacerlo sin perder contexto de lo que significa.Adrao escribió: ↑Domingo 12 de Abril de 2026, 0:01El libro se tradujo como "Proyecto Hail Mary", sin más, y creo que es muy acertado.the naked man escribió: ↑Sábado 11 de Abril de 2026, 23:56Es que el título es muy jodido de traducir sin perder el contexto, no me atrevería a decir ningún título que no sea una mierda![]()
Spoiler:
El título en VO está muy bien escogido, pero traducirlo sin que pierda el sentido es muy complicado, yo diría que imposible.
Re: Cine
Si duda el título original es buenísimo y no hay forma humana de traducirlo. Y aquí es donde entra la otra cara de la moneda, la interpretación. Cuando hice un curso de traducción e interpretación una de las claves era leer el texto en versión original y reescribirlo en el otro idioma pensando como se expresaría el concepto llegando incluso a cambiar frases por completo.
En este caso yo hubiese invitado un título nuevo directamente.
En este caso yo hubiese invitado un título nuevo directamente.
Re: Cine
Sí, un Hail Mary es básicamente un corner en el 95 al que sube el portero a rematar
Yo le habría puesto Proyecto Hail Mary igual que al libro o, de traducirlo, habría incluso preferido un título alternativo como hicieron con Jungla de Cristal, que es mi título traducido favorito
Es que Proyecto Salvación tiene pinta de la típica película de ciencia ficción malísima que ponen en Netflix con un 4,3 en filmaffinity.
Yo le habría puesto Proyecto Hail Mary igual que al libro o, de traducirlo, habría incluso preferido un título alternativo como hicieron con Jungla de Cristal, que es mi título traducido favorito
Es que Proyecto Salvación tiene pinta de la típica película de ciencia ficción malísima que ponen en Netflix con un 4,3 en filmaffinity.
- the naked man
- · Maestro Forero ·
- Mensajes: 2139
- Registrado: Martes 09 de Marzo de 2010, 23:34
- Ubicación: Intentando no quedar dormido
Re: Cine
La peli se fuma o pasa muy por encima de las partes más "tétricas/siniestras" del libro () y reduce mucho el tiempo , peor a mi me pareció una adaptación bastante acertada.
Spoiler:
Spoiler:
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados