Lengua
Re: Lengua
Isto leva sendo así décadas, xeralizando un pouco, pero os únicos que soen poñer pegas ao falar galego en Galicia son os procedentes de España, que non doutros paises hispanofalantes e xa non digo falantes doutras linguas. Coñezo unha chea de exemplos moi moi achegados.
A razón é que o ven como unha riqueza cultural e non como un ataque ao seu orgullo patrio, precisamente por iso, porque non son españois.
A razón é que o ven como unha riqueza cultural e non como un ataque ao seu orgullo patrio, precisamente por iso, porque non son españois.
Re: Lengua
roped escribió: ↑Miércoles 08 de Julio de 2020, 12:35Maria Mera falando do público de "O sabor das margaridas" e da lingua que emprega.
Tamén se expandiría xeograficamente grazas a Netflix.
É unha pasada. Chéganme unha chea de mensaxes de todo o mundo, por exemplo pedíndome que faga contido en inglés, ou en castelán. Eu contéstolles en inglés pero defendendo o galego sempre. Para min é moi gratificante ver que xente de outra punta do planeta está coñecendo un novo idioma que nin sabía que existía. Ata seguidoras da India me teñen dito que lles picou a curiosidade e que queren aprender o galego. Chámame a atención que a xente doutros países non me pon ningún problema por falar en galego, faino moito máis a xente de aquí que a de fóra. Valoran coñecer un idioma novo, danme os parabéns dende outros puntos do planeta e iso é marabilloso, danme ganas de seguir facendo contido en galego todo o tempo. Aínda que siga habendo xente, sobre todo de aquí, insistindo en que faga contido en castelán.
https://vinte.praza.gal/artigo/grazas-a ... Knm1GgyGSE
Hai un potencial tremendo na subtitulación tanto pola utilidade en si das versións orixinais como, neste caso, polo potencial para as linguas minorizadas de existir.
Unha política lingüística moi útil sería proveer ou facilitar a sistematización da subtitulación da produción cultural. Ocórresenme bastantes exemplos cuxa proxección queda limitada pola lingua escollida. Sés, o sabor das margaridas, Ezetaerre, quen sabe tamén o potencial de series tipo Mareas Vivas ou Pratos Combinados por dicir dúas non porque me parezan mellores ou peores. Un exemplo cercano e recente pode ser o de Miquel Montoro que en canto empeza a ser viral cambia ao castelán para poder continuar coa progresión (algo normal, todos queremos ganar máis).
Tamén é certo que nun país con certo aprezo pola diversidade cultural, como non o é España, Fariña ou Merlín emitiríanse por defecto subtituladas.
Re: Lengua
«Si no se menoscaba nada la lengua dominante, es imposible revitalizar a las minoritarias»
https://www.naiz.eus/eu/hemeroteca/gara ... JkPGGH8czs
Destaco esta parte da entrevista:
¿Por qué sostiene que el régimen de cooficialidad fue para mantener la supremacía del castellano?
Cuando empezó la Transición estaba la idea de que España era un estado multinacional con diversas lenguas. Lo de la cooficiliadad estaba pensado para que tuvieran rango igual al castellano. En teoría fue así, pero no en la práctica porque tienen rango distinto. En el Estado español es obligatorio entender y hablar castellano, pero no es obligatorio hablar euskara en la CAV o catalán en Catalunya. Existe una disimetría. De raíz hay una desigualdad que está consagrada en la Constitución del 78 donde dice que el castellano es la lengua oficial que todos tienen obligación de conocer y derecho a usar. Pero en ningún estatuto dice que la lengua cooficial debe ser conocida.
Tenemos un ordenamiento jurídico que conserva muchos rasgos de la dictadura franquista y hace falta una renovación radical que reconozca que el Estado es multinacional. El castellano debe dejar de ser de conocimiento obligatorio y que a nadie se le pueda exigir hablarlo. Eso debe desaparecer.
https://www.naiz.eus/eu/hemeroteca/gara ... JkPGGH8czs
Destaco esta parte da entrevista:
¿Por qué sostiene que el régimen de cooficialidad fue para mantener la supremacía del castellano?
Cuando empezó la Transición estaba la idea de que España era un estado multinacional con diversas lenguas. Lo de la cooficiliadad estaba pensado para que tuvieran rango igual al castellano. En teoría fue así, pero no en la práctica porque tienen rango distinto. En el Estado español es obligatorio entender y hablar castellano, pero no es obligatorio hablar euskara en la CAV o catalán en Catalunya. Existe una disimetría. De raíz hay una desigualdad que está consagrada en la Constitución del 78 donde dice que el castellano es la lengua oficial que todos tienen obligación de conocer y derecho a usar. Pero en ningún estatuto dice que la lengua cooficial debe ser conocida.
Tenemos un ordenamiento jurídico que conserva muchos rasgos de la dictadura franquista y hace falta una renovación radical que reconozca que el Estado es multinacional. El castellano debe dejar de ser de conocimiento obligatorio y que a nadie se le pueda exigir hablarlo. Eso debe desaparecer.
Re: Lengua
Lo que dice ese señor es como pretender que en francia el frances no sea obligatorio. O que en alemania no lo sea el aleman,etc. Y ademas es mentira lo que dice de que no haciendo eso podrian desaparecer el catalan,vasco y demas. Sobretodo porque hace falta una lengua en comun, porque repito:roped escribió: ↑Miércoles 19 de Agosto de 2020, 12:29«Si no se menoscaba nada la lengua dominante, es imposible revitalizar a las minoritarias»
https://www.naiz.eus/eu/hemeroteca/gara ... JkPGGH8czs
Destaco esta parte da entrevista:
¿Por qué sostiene que el régimen de cooficialidad fue para mantener la supremacía del castellano?
Cuando empezó la Transición estaba la idea de que España era un estado multinacional con diversas lenguas. Lo de la cooficiliadad estaba pensado para que tuvieran rango igual al castellano. En teoría fue así, pero no en la práctica porque tienen rango distinto. En el Estado español es obligatorio entender y hablar castellano, pero no es obligatorio hablar euskara en la CAV o catalán en Catalunya. Existe una disimetría. De raíz hay una desigualdad que está consagrada en la Constitución del 78 donde dice que el castellano es la lengua oficial que todos tienen obligación de conocer y derecho a usar. Pero en ningún estatuto dice que la lengua cooficial debe ser conocida.
Tenemos un ordenamiento jurídico que conserva muchos rasgos de la dictadura franquista y hace falta una renovación radical que reconozca que el Estado es multinacional. El castellano debe dejar de ser de conocimiento obligatorio y que a nadie se le pueda exigir hablarlo. Eso debe desaparecer.
En que idioma hablaria alguien del pais vasco con alguien de galicia, si no existiera el castellano? Y lo mismo con alguien de cataluña.
Y termino diciendo que todo idioma que se aprende en los 2-3 primeros años de vida, no se olvida. De manera que si en galicia se enseña el galego a todos los niños en esas edades, no lo olvidaran. Y lo mismo respecto al vasco y al catalan. Otra cosa es que nacionalistas pretendan que el castellano desaparezca de galicia,pais vasco,cataluña,.....
Por no decir que a la gente que vaya a trabajar procedente de otras CCAA se les puede ofrecer estimulos positivos para que lo quieran aprender. Por ejemplo una opción es darles 2-3 meses cobrando sin tener que trabajar y solo yendo a la academia a aprenderlo(sin necesidad de tener que superar un examen,... O dandoles complementos salariales si lo aprenden y lo usan. O....
Re: Lengua
Ese señor é lingüista, e madrileño.
Re: Lengua
Y? Eso le hace saberlo todo??? Yo te digo una cosa, si un chaval/a de 20 años(y cuya lengua materna fuera el castellano), se fuera a china(por decir un ejemplo) durante 30 años y no usara una sola palabra de castellano en ese tiempo. Pues que al volver no habria olvidado hablar el castellano(o cual fuese su lengua materna).Porque es asi. La lengua que se aprende en los 2-3 primeros años de vida no se olvida salvo que una causa medica lo provoque(un infarto cerebral,alzheimer,.....). Y aun asi yo diria que en la mayoria de casos tampoco, que igual lo que se pierde es la voluntariedad de decir lo que se quiera decir en todo momento.
Igual en los primeros dias le saldria el hablar en chino todo el rato por la costumbre pero a la minima podria hablar en castellano(o en cual fuera su lengua materna). Y a las 2-4 semanas ya hablaria como si no se hubiese ido nunca.
Re: Lengua
Non sabe de todo, sabe de sociolingúística e ademais a súa opinión non esté contaminada por sentimentos de corte nacionalista, a diferencia de ti.
Re: Lengua
Al contrario yo soy antinacionalista. A diferencia de ti y los demas independentistas que quereis que el castellano desaparezca por completo de galicia,cataluña,pais vasco,islas baleares,... yo no quiero que desaparezca el galego,catalan,vasco,.... Esa es la diferencia entre vosotros y yo. Yo solo digo que tiene que haber una lengua común y que por los azares de la historia pues ha sido el castellano.
Por eso mi modelo de educación en lo que a las lenguas se refiere es igualitarista: 30% castellano, 30 % ingles y 40 % la lengua cooficial. Mas igualitarista imposible. En cambio cual seria el vuestro? Pues seguramente seria algo de este estilo: 90 % catalan/vasco/galego y 10% ingles.Es decir, el castellano desaparecería por completo de la educación publica. O como mucho lo dejariais como asignatura optativa. Es decir, seria una politica monolingüistica, cuando os la dais de bilingüismo y demas.
Pues ese señor demuestra que no sabe que toda lengua que se aprende en los 2-3 primeros años no se olvida nunca. Que no hay casos de personas poliglotas que saben hablar 4 o 5 idiomas porque en los 2-3 primeros años de vidas les enseñaron 2 o 3 idiomas. Y no es porque usen los 4 o 5 idiomas todos los días. Seguramente en su dia a dia usaran 1 o 2 idiomas. Mientras que el resto los usaran muy de vez en cuando.
Si a todos los niños(en galicia,pais vasco,....)en los 2-3 primeros años de vida les enseñas castellano y catalan/vasco/galego, tendrían 2 lenguas maternas. Habria algun problema por hacer eso? Por mi parte y por la de los que no somos nacionalistas para nada habria un problema mientras que por la vuestra sería una afrenta terrible porque en vuestra cabeza solo concebis la idea de que en galicia sea el galego la lengua materna del 100 % de la gente y lo mismo en cataluña con el catalan,etc.
- corsomoro
- · omnia sunt communia ·
- Mensajes: 833
- Registrado: Miércoles 10 de Marzo de 2010, 0:27
- Ubicación: Esperando a Lasarte
Re: Lengua
Los idiomas se olvidan, claro que se olvidan, por eso entre otras cosas se extinguen. Está provadisimo.
Pero además de desconocer eso es obvio que no tienes ni idea de educación. Primero porque no se puese manejar por porcentajes sino por conociemiento adquirido, y segundo porque con eso, tenemos por ejemplo en Catalunya, aulas donde prácticamente no existe el catalán y alumnos por doquier que terminan la ESO sin casi conocimiento del catalán. Eso pasa porque en la práctica, el único idioma imprescindible, fijado en la constitución, es el castellano y por ende, el castellano termina siendo el idioma vehicular y de integración, lo que deja al resto en situación de diglósia, perpetuada en el tiempo y por tanto con tendéncia a la desaparición.
Pero además de desconocer eso es obvio que no tienes ni idea de educación. Primero porque no se puese manejar por porcentajes sino por conociemiento adquirido, y segundo porque con eso, tenemos por ejemplo en Catalunya, aulas donde prácticamente no existe el catalán y alumnos por doquier que terminan la ESO sin casi conocimiento del catalán. Eso pasa porque en la práctica, el único idioma imprescindible, fijado en la constitución, es el castellano y por ende, el castellano termina siendo el idioma vehicular y de integración, lo que deja al resto en situación de diglósia, perpetuada en el tiempo y por tanto con tendéncia a la desaparición.
Re: Lengua
Repito que os equivocais. En los 2-3 primeros años los bebes tienen una capacidad increible para aprender idiomas. Es la edad perfecta para aprender idiomas(y mas los idiomas mas complicados tipo chino,japones,ruso,....). Porque ademas lo aprenden con facilidad y lo recuerdan. En cambio fuera de esa edad ya depende de la capacidad de cada persona, de como haya sido el aprendizaje, de como se lo hayan enseñado,....Tu pones a un bebe recien nacido con unos padres en la cual la madre por ejemplo le hable siempre en castellano y el padre le hable en catalan,vasco o galego. Pues ese niño/a podra hablar ambos idiomas de manera natural, sin tener que estar cada x meses repasando o con dudas respecto a como es o..... Y podra hacer eso de por vida. Y luego a eso hay que añadirle que en la educación se complemente eso. Pero el trabajo mas duro ya estara hecho. Porque ademas los padres de pequeño le ayudan a aprender a leer(en ese caso lo harian en dos idiomas),...corsomoro escribió: ↑Miércoles 19 de Agosto de 2020, 15:51Los idiomas se olvidan, claro que se olvidan, por eso entre otras cosas se extinguen. Está provadisimo.
Pero además de desconocer eso es obvio que no tienes ni idea de educación. Primero porque no se puese manejar por porcentajes sino por conociemiento adquirido, y segundo porque con eso, tenemos por ejemplo en Catalunya, aulas donde prácticamente no existe el catalán y alumnos por doquier que terminan la ESO sin casi conocimiento del catalán. Eso pasa porque en la práctica, el único idioma imprescindible, fijado en la constitución, es el castellano y por ende, el castellano termina siendo el idioma vehicular y de integración, lo que deja al resto en situación de diglósia, perpetuada en el tiempo y por tanto con tendéncia a la desaparición.
Claro, normalmente eso no suele pasar porque se le suele hablar en un solo idioma. Pero en otros paises(sobretodo asiaticos) se dan casos asi, de gente que tienen dos o mas idiomas maternos porque sus padres hasta los 2-3 años les hablaron en distintos idiomas. La gente que sabe hablar 4 o 5 idiomas, en la mayoria de casos no es porque haya estudiado esos 4 idiomas y tenga uno materno. Sino porque tiene 2 o 3 idiomas maternos(gracias a sus padres) y luego tras eso ha decidido aprender 1 o 2 idiomas más.
Un idioma aprendido antes de los tres años de vida, no se olvida. En cambio posteriormente si, porque no se aprende con la misma facilidad. Naturalmente si lo has aprendido lo recuerdas, pero no igual.
Re: Lengua
Bolchevique y bandera LGTB, es NinFada? 

-
- · Winter Is Coming ·
- Mensajes: 99
- Registrado: Martes 09 de Marzo de 2010, 23:58
- Ubicación: Vale máis caer en gracia que ser gracioso
Re: Lengua
E un home
Re: Lengua
Se llama A Necorinha y tiene avatar de tía, es trans?
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 7 invitados